A lesson in linguistics.
I just learned this week the origin of two common Korean words: "adjuma," a word used to refer to older Korean women who work at a place you're patronizing, and "adjashi," a word for the male equivilent of "adjuma." These are used VERY often in place of names or titles. For example, you might say, "adjuma, cha ju-say-yo," the equivelent of saying, "ma'am, can you bring me some tea." I've gotten accustomed to using these words, but now that I know their origins, I have a hard time using them.
"Adjuma" basically means "child bag."
"Adjashi" basically means "child seeds."
They're derived from old Korean not used anymore, that's why I didn't catch it until now.
Good times.
"Child bad, please bring me some tea" has an odd ring to it.
R
1 Comments:
Sounds pretty odd to me! Learn something new each day!
Post a Comment
<< Home